Перевод "the ice ice" на русский
Произношение the ice ice (зи айс айс) :
ðɪ ˈaɪs ˈaɪs
зи айс айс транскрипция – 32 результата перевода
Now, the outgassing has created a vent a half mile wide and at least 2 miles deep.
Comet gets closer to the sun, sun melts the ice, ice turns to steam, we get a big hole, OK?
So, how many nukes do we have left in the back?
В ней кратер полтора километра шириной и не меньше трёх с половиной в глубину.
Комета приближается к Солнцу. Лёд тает. В итоге, дыра растёт.
Верно? Михаил, сколько осталось снарядов?
Скопировать
Oh' gross.
Who's got the moves on the ice and off the ice' ice' baby?
Wait! Wait!
Ужас!
Кто у нас крутой? И растопит разом твой лёд, лёд, детка?
Погоди!
Скопировать
We carry the corpse us for the house, we get there ... do not know what to do ...
My aunt, the poor, put it a little Ice and ... I think if I get the exhumation order ...
Look, go to 46 ...
И нам пришлось отвезти дядю домой и теперь мы не знаем, что нам с ним делать. Моя бедная тетя постоянно обкладывает его льдом...
И вот я пришел попросить у вас разрешение на эксгумацию.
Пожалуйста, обратитесь вон туда, к столу 46!
Скопировать
We usually have the same weather as the mainland.
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge.
- No, just one for Tinker.
Обычно у нас такая же погода, как и на самом материке.
Прошу прощения. Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки.
- Повторить, Боб?
Скопировать
Mr Johnson's kindly obliging us for some tests.
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second
- I'm real primitive.
Мистер Джонс любезно согласился помочь нам в исследованиях.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
Я очень примитивен.
Скопировать
Where?
Well at the back of the cave there's what looks like a metal door in the ice.
The place is apparently deserted.
Где?
Позади пещеры есть что-то похожее на металлическую дверь во льду.
Место очевидно оставлено.
Скопировать
Not at all.
The hall's gone cold as ice!
Friends...
Вовсе нет.
Зал ушёл и холодный, как лёд!
Друзья...
Скопировать
Traveling, in New York... business.
Put three bottles on ice. The good stuff.
My best.
В о¤езде. В Hью-Йорке. Бизнес...
Положи в морозилку три буть*лки, да получше.
Самое лучшее!
Скопировать
My what?
There is ice on the stoop.
Don't worry about me.
- Зачем?
- Ступеньки скользкие.
- Не беспокойтесь.
Скопировать
We'll rejoin the ladies, then.
John, would you get some ice for the lieutenant?
- It'll keep the swelling down.
Вернёмся к нашим леди.
Джон, не принесёшь лейтенанту льда?
- Это снимет воспаление.
Скопировать
Too many questions.
How long was I in the ice?
I don't know, I... one of the scientists said you must have been there since the first ice age.
Слишком много вопросов.
Как долго я был во льду?
Я не знаю, я..., один из ученых сказал, что вы, должно быть, были там начиная с первого ледникового периода.
Скопировать
Yes.
Our spaceship crashed at the foot of the ice mountain.
As we came out to investigate, a great avalanche of snow buried us.
Да.
Наш космический корабль потерпел крушение у подножия ледяной горы.
Когда мы вышли, чтобы заняться исследованиями, большая лавина похоронила нас.
Скопировать
I just want a drink of water.
The er... The ice cubes are stuck together.
I was looking for the ice pick.
Я просто хотел попить воды.
Просто... просто кусочки льда слиплись.
Я искал нож для льда.
Скопировать
The er... The ice cubes are stuck together.
I was looking for the ice pick.
So was I. It seems to have disappeared.
Просто... просто кусочки льда слиплись.
Я искал нож для льда.
Я тоже искала. Кажется, он пропал.
Скопировать
We're holding the wrong man.
- The real killer used an ice pick. - They found the weapon?
Not yet, but they will,
Вы правы, доктор. У нас не тот человек.
Настоящий убийца использовал кол для льда.
Вы нашли орудие убийства?
Скопировать
Wait!
- There's a hole in the ice!
- But we don't know where it goes.
подождите!
- Там во льду дыра!
- Но мы не знаем, куда она ведет!
Скопировать
We'll never get out of here alive.
The ice melts and gets out. Why can't we?
- Isn't it beautiful!
Нам никогда не выбраться отсюда... живыми.
Лет растает, и мы выберемся.
- Красиво, правда?
Скопировать
-Come with me. -Where?
-To the Ice Palace.
-I don't skate.
- Поедем со мной.
- Куда? - В ледяной дворец.
- Я не катаюсь на коньках.
Скопировать
- Me neither.
- I paid the ice cream last night.
That's just great.
- У меня тоже.
- Я вчера вечером платил за мороженое.
Великолепно.
Скопировать
And I can't get the ferry across.
The river is full of ice.
We'll both drown.
И я вам говорю, что паром не пройдет.
На реке полно льдин.
Мы захлебнемся.
Скопировать
I couldn't sleep.
Then Nardje de Wit came to tell me that you'd gone across the ice.
How could you, Tjerk?
Не могла спать.
Нардье де Вит прибегал и сказал, что ты пошёл пешком по льду.
Как же ты мог, Тьерк?
Скопировать
Yes, ma'am.
She had to turn back from Kotzebue on account of the ice.
- Good luck, ma'am.
Да, мэм.
Пришлось повернуть с Коцебу из-за льда.
Удачи, мэм.
Скопировать
- Yes!
With corn on the cob and ice cream and everything!
- Can kids come, George?
- Да!
Будет кукуруза и мороженое!
А дети смогут прийти, Джордж?
Скопировать
First of all the so-called Big Bad Wolf far from eating Little Red Riding Hood, which is his duty betrayed our brotherhood and befriended the virtuous girl.
In regard to the Ogre he became tame and cowardly and instead of eating Tom Thumb and his siblings he
That hypocrite is lying.
Прежде всего так называемый Злой Серый Волк не стал есть Красную Шапочку, хоть это и является его обязанностью,.. ... а предал наше братство и подружился с этой добродетельной девочкой.
Что касается Людоеда,.. ... он стал ручным и трусливым. Вместо того, чтобы есть Мальчика Спальчика и родню,..
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
Скопировать
The milk?
The ice cream?
The potatoes and the aspirins!
Молоко?
Мороженое?
Картошка и аспирин!
Скопировать
Then, of course, when they discover a cure... for whatever it is that made us, uh, go, we will be defrosted.
Hey, I think we could work out a plan... where you wouldn't have to pay the premiums while you're on
Frank, how would you like to serve humanity... by stoping capital punishment, and all you have to do is buy a chance? - Yeah, a chance, sure.
- Я тебя беру. - Здорово. - Мой бутерброд с сыром.
У тебя сыр кончился, поэтому вместо него йогурт.
Пять минут до эфира.
Скопировать
- Hi, Mary!
I just came up to bring back the ice cubes I borrowed.
I didn't need them after all.
Я не уверена, что смогу. Я не готова...
То есть, я, конечно, польщена,..
но, чтобы выходить на камеру перед... Можешь успокоится?
Скопировать
I mean...
It's because of the ice
- Does it tickle?
Tо есть...
Это из-за льда. Приятно, правда?
Щекотно? Да!
Скопировать
Sir, sir, who will pay me for my 20 years of service?
Part One ICE has begun at 11.30 Stargorodu came to the young man.
give 10 kopecks!
Хозяин, хозяин, кто же заплатит мне за 20 лет службы?
Летом 1927 года в 11.30 с северо-запада со стороны деревни Чмаровки в Старгород вошел молодой человек.
- Дядь, дай 10 копеек, а?
Скопировать
and Safeway and Rock and Roll and Prince Valiant
and....the Holland Tunnel and Playboy and Miss January and Mick Jagger and the Rolling Stones and ice
Can we have a fire?
и тротуар, и рок-н-ролл, и принц Вэлиант,
и.... Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей....и....
Мы можем развести костер?
Скопировать
And Will the English in the coffee mesto saying he can fence anything any malchick tries to crast.
The shiny stuff. The ice!
The big, big money's available, is what Will the English says.
При том что в кафе "Масклмэн" есть такой Билл Англичанин... и вот он говорит, что нарисует нам дельце, о котором любой может только мечтать.
Настоящее дело может оформить - брюлики!
Это пахнет очень большими бабками - вот что говорит Билл Англичанин.
Скопировать
- This isn't the way we're supposed to go.
- We're going to the ice cream factory.
Anybody doesn't want to go can get off.
-Это же не та дорога.
-Мы едем на фабрику мороженного.
А кто не хочет, может убираться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the ice ice (зи айс айс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the ice ice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи айс айс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
